VOCALOID

【takamatt】Just a Game 가사

Bianca_ 2021. 4. 14. 22:59

 

 

 

더보기

 

 

夜な夜な集まる 宇田川町の Beauty & Rudy

요나 요나 아츠마루 우다가와쵸우노 Beauty & Rudy

밤마다 모여드는 우다카와초의 Beauty & Rudy

* 宇田川町(우다가와쵸우, 우다가와역) = 시부야에 있는 역


悲しく小雨が 横顔を霞ませ

카나시쿠 코사메가 요코가오오 카스마세

슬프게도 가랑비가 옆얼굴을 흐리게 하고


二人最後のダンスホール・ランデヴー

후타리 사이고노 단스호루 란데부

우리의 마지막 댄스 홀・랑데부

 

 

Just a game


今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに

콘야다케 후타리 후로아 유라스하즈나노니

우리 둘, 오늘 밤에만 무대를 흔들텐데

* 플로어를 흔들다 : 클럽 따위의 무대에서 춤추다


見つめあうその瞳はもう逸らせない

미츠메아우 소노 히토미와 모우 소라세나이

마주치는 그 눈동자를 더 이상 벗어날 수 없어


Just a game


愛でも恋でもただのゲームなのだから

아이데모 코이데모 타다노 게무나노 다카라

사랑이고 연애고, 단순히 게임인 셈이니까


せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける

세메테 요루가 아케루마데 키미토 오도리 츠즈케루

하다 못해 밤이 밝기 전까지는 너와 계속 춤출거야

 

 

 

あの日助手席から見た夕日の色思い出した

아노히 조슈세키카라 미타 유우히노 이로 오모이다시타

그 날 조수석에서 본 저녁 노을의 색이 생각났어


二人を照らすスポットライトと同じだ

후타리오 테라스 스폿토라이토토 오나지다

우리를 비추는 스포트라이트랑 똑같네


イルなサウンドマン達がワイニーダンス煽っていたのは

이루나 사운도만 타치가 와이니단스 아옷테이타노와

기분 나쁜(Ill) DJ가 질 나쁜 춤을 부추겼던 것은


カーステレオから流れてたキラーチューン

카-스테레오카라 나가레테타 키라-츈

카 스테레오에서 흘러나오는 중독적인 노래 때문

 

大切に持っていたパズルが(Stand by me, Darling)
타이세츠니 못테이타 파즈루가 (스탠도 바이 미, 다링구)

소중하게 가지고 있던 퍼즐을 (Stand by me, Darling)

 

解けないことは知っていたけど

토케나이 코토와 싯테이타케도

풀 수 없다는 것 정돈 알고 있었지만

 

 

 

Just a game


お互いのことを散々オモチャにしたよね

오타가이노 코토오 산잔 오모챠니 시타요네

지독하게 서로를 장난감 취급 했었지


そんな愚かな二人をもう救えない

손나 오로카나 후타리오 모우 스쿠에나이

그런 어리석은 우리를 이제 구원할 수 없어


Just a game


アダムとイヴが昔犯した過ち

아다무토 이부가 무카시 오카시타 아야마치

아담과 이브가 과거에 저지른 잘못을


幾年幾世代超えて二人また繰り返す

이쿠넨 이쿠세다이 코에테 후타리 마타 쿠리카에스

몇 년, 몇 세대를 뛰어 넘어 우리가 또 다시 반복해

 

 

[Rap]

シェイカー振るはバーテンダー 心の中で Love me tender

쉐이카 후루와 바텐다 코코로노 나카데 라부 미 텐다

셰이커 흔드는 바텐더, 마음속에서 '부드럽게 사랑해줘'


ラムコーク差し出すその手にまだなんだかんだトキメくの

라무코-쿠 사시다스 소노 테니 마다 난다칸다 토키메쿠노

럼코크를 내미는 그 손에 아직도 이러니저러니 설레고말아


朝がくる前にキミと逃げだしたい

아사가 쿠루마에니 키미토 니게다시타이

아침이 오기 전에 너와 도망가고 싶어


傘なんて持たずにずぶ濡れでもいいから

카사난테 모타즈니 즈부 누레테모 이이카라

우산 같은 건 어디 둔 채로 흠뻑 젖어도 좋으니까

 

アデニンチミングアニンシトシン 遺伝子レベルで働く引力
아데닌 치민 구아닌 시토신 이덴시 레베루데 하타라쿠 인료쿠

아데닌, 구아닌, 시토신, 타민, 유전자 수준으로 움직이는 인력

 

今更何様 Load have mercy 運命という名の斥力

이마사라 나니사마 Load have mercy 운메이토 유우 나노 세키료쿠

지금이야 어쨌든 신이시여, 자비를 베푸소서, 운명이라는 이름의 척력


押して引いて引いて押して それでも抗えない何か

오시테 히이테 히이테 오시테 소레데모 아라가레나이 나니카

밀어내고 당기고 당기고 밀어내도 거역할 수 없는 무언가


踊り踊らされ踊る踊り 弾けるのは汗か涙なのか

오도리 오도라사레 오도루 오도리 하지케루노와 아세카 나미다 나노카

갖고 놀고 놀아나서 한껏 움직이는 춤사위, 튀는 건 땀인가 눈물인가

 

 

なぜ素直に好きと言えないの

나제 스나오니 스키토 이에나이노

어째서 솔직하게 좋다고 말하지 못하는거야


なぜ素直に好きと言ってくれないの

나제 스나오니 스키토 잇테 쿠레나이노

어째서 솔직하게 좋다고 말해주지 않는거야


結局意固地に格好付けて

켓쿄쿠 이코지니 캇코 츠케테

결국 고집대로 허세를 부리고


くだらない つまらない 泣きたい

쿠다라나이 츠마라나이 나키타이

같잖아, 쓸모 없어, 울고 싶어


キミを傷つけただけ

키미오 키즈츠케타다케

너를 상처 입혔을 뿐

 

 

Just a game


今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに

콘야다케 후타리 후로아 유라스 하즈나노니

우리, 오늘 밤만 무대를 흔들 수 있을텐데


見つめあうその瞳はもう逸らせない

미츠메 아우 소노 히토미와 모우 소라세나이

마주치는 눈을 더는 피할 수 없어


Just a game


愛でも恋でもただのゲームなのだから

아이데모 코이데모 타다노 게-무나노 다카라

사랑이고 연애고, 그저 놀이니까


せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける

세메테 요루가 아케루마데 키미토 오도리 츠즈케루

하다못해 밤이 밝아질 때까지 너와 계속 춤출거야

 

Just a game


お互いのことを散々オモチャにしたよね

오타가이노 코토오 산잔 오모챠니 시타요네

서로 너무 심하게 장난감 취급했지


そんな愚かな二人をもう救えない

손나 오로카나 후타리오 모우 스쿠에나이

그런 어리석은 우리, 이제 구원할 수 없어


Just a game


アダムとイヴが昔犯した過ち

아다무토 이부가 무카시 오카시타 아야마치

아담과 이브가 과거에 저지른 잘못


幾年幾世代超えて二人また繰り返す

이쿠넨 이쿠세다이 코에테 후타리 마타 쿠리카에스

몇 년, 몇 세대를 뛰어 넘어서 우리가 또 다시 반복해

 

Just a game