【환상에어리】꿈에서 떨어져 나간 과일 가사
뭐라는지 모르겠음
가사
* 둘다 사랑이라는 뜻은 같지만, 愛는 恋보다 무거운 의미로 쓰임. 의미가 쉽게 와닿게 매번 의오역함.
(愛も恋もまだいらない)
(아이모 코이모 마다 이라나이)
(영원한 사랑도 기대 담긴 애정도 아직 필요없어)
(愛も恋も嘘の魔法)
(아이모 코이모 우소노 마호)
(영원한 사랑도 욕망이 담긴 애정도 거짓의 마법)
(愛も恋もまだいらない)
(아이모 코이모 마다 이라나이)
(순수한 사랑도 본능적인 애정도 아직 필요없어)
(愛も恋も嘘の魔法)
(아이모 코이모 우소노 마호)
(순수한 사랑도 일방적인 애정도 거짓의 마법)
伝わる狂おしさ
츠타와루 쿠루오시사
전해지는 광기
届けてもどかしさ
토도케테모 도카시사
전해지는 안타까움
ただの言葉は 夢の中じゃ聞こえない
타다노 코토바와 유메노 나카쟈 키코에나이
단순한 말은 꿈속에선 들리지 않아
だから目を開いて
다카라 메오 히라이테
그러니 눈을 뜨고
いまは手を重ねて
이마와 테오 카사네테
지금은 손을 포개어
どこか遠くへさらおうか
도코카 토오쿠에 사라오오카
어딘가 먼 곳으로 채가버릴까
抱きしめて強く抱かれたい
다키시메테 츠요쿠 다카레타이
안아줬으면 해, 강하게 품에 안기고 싶어
抱きしめてこころの裏側
다키시메테 코코로노 우라가와
받아줬으면 해, 마음의 뒷편을
いつかこぼれそうで
이츠카 코보레소-데
언젠가 넘쳐흐를 것 같아서
時を重ねる美しさは
토키오 카사네루 우츠쿠시사와
세월을 겹쌓아올린 아름다움이
抱きしめた 途端に消えそうで
다키시메타 토탄니 키에소오데
껴안자마자 사라질 것 같아서
抱きしめた 儚い思い出
다키시메타 하카나이 오모이데
품에 안았던 덧없는 추억
夜の果て
요루노 하테
밤의 끝자락
(甘い)いけない果実は
(아마이)이케나이 가지츠와
(달콤한) 위험한 열매는
(青く)ふるえてる
(아오쿠)후루에테루
(서슬퍼렇게) 떨리고 있어
孤独が好きと
고도쿠가 스키토
고독이 좋아, 라며
触れた(好き)途端(だと)消えそうで
후레타 (스키)도탄 (다토)키에소오데
닿은 (좋아해) 순간 (라고) 사라질 것만 같아서
(甘い)いけない果実は
(아마이)이케나이 가지츠와
(달콤한) 위험한 열매는
(熱く)ふるえたいから
(아츠쿠)후루에타이카라
(뜨겁게)떨리고 싶으니까
濡れた瞳の
누레타 히토미노
젖은 눈동자에
君を(好き)呼ぶ(でも)
키미오(스키)요부(데모)
너를 (좋아해) 불러 (하지만)
醒めた炎
사메타 호노오
꺼져버린 불씨
(愛も恋もまだ知らない)
(아이모 코이모 마다 시라나이)
(영원한 사랑도 욕망이 담긴 애정도 아직 모르겠어)
(愛も恋も嘘だから)
(아이모 코이모 우소다카라)
(영원한 사랑도 맹목적인 애정도 거짓이니까)
(愛も恋もまだ知らない)
(아이모 코이모 마다 시라나이)
(순수한 사랑도 기대가 담긴 애정도 아직 모르겠어)
(愛も恋も嘘だから)
(아이모 코이모 우소다카라)
(순수한 사랑도 본능적인 애정도 거짓이니까)
尽きない狂おしさ
츠키나이 쿠루오시사
끝이 없는 광기
飛べないもどかしさ
토베나이 모도카시사
날아갈 수 없는 안타까움
罪の視線は 闇の方が似合いそう
츠미노 시센와 야미노 호-가 니아이소오
죄의 시선은 어두운 게 어울리는 것 같아
だけど照らされたい
다케도 테라사레타이
하지만 비춰지고 싶어
いっそ暴かれたい
잇소 아바카레타이
차라리 밝혀졌으면 좋겠어
どこへ逃げても追いかけて
도코에 니게테모 오이카케테
어디로 도망쳐도 계속 쫓아와
焦らされて 君は崩れそう
지라사레테 키미와 쿠즈레소오
초조해져서, 너는 무너질 것 같아
焦らされて からだの底から
지라사레테 카라다노 소코카라
애태워져서, 몸의 밑바닥부터
なにかこぼれそうで
나니카 코보레소오데
무언가 쏟아질 것만 같아서
羽をもいでも美しいよ
하네오 모이데모 우츠쿠시요
날개를 펼쳐도 아름다워
焦らそうか 微かな溜め息
지라소오카 카스카나 타메이키
초조하지, 희미한 한숨
焦らそうか 苦しい切なさ
지라소오카 쿠루시이 세츠나사
초조한거지, 괴로운 애닳음
誰の為
다레노 타메
누구를 위해
(凄い)かなしい果実は
(스고이)카나시이 카지츠와
(쓸쓸한)슬픔의 열매가
(強く)とろけそう
(츠요쿠) 토로케소우
(강하게) 녹아버릴 것 같아
一度じゃ駄目さ
이치도쟈 다메사
한 번으로는 안돼
触れて(駄目)して(だよ)
후레테(다메)시테(다요)
손으로 만진(안된)후에(다며)
味わって
아지왓테
맛을 봐
(凄い)かなしい果実は
(스고이)카나시이 카지츠와
(쓸쓸한)슬픔의 열매는
(熱く)とろけたいだろ
(아츠쿠) 토로케타이다로
(뜨겁게)녹여버리고 싶잖아
揺れた雫は
유레타 시즈쿠와
흔들린 물방울은
君の(駄目)だよ(でも)
키미노(다메)다요(데모)
너의(안돼,)것이야(하지만)
堕ちてみるかい?
오치테미루카이
타락해볼래?
(愛も恋で罪になる)
(아이모 코이데 츠미니 나루)
(영원한 사랑도 욕망이 담긴 애정이 되어 죄가 돼)
(愛も恋で嘘になる)
(아이모 코이데 우소니 나루)
(순수한 사랑도 기대 담긴 애정으로 변해서 거짓말이 돼)
(愛も恋で罪になる)
(아이모 코이데 츠미니 나루)
(영원한 사랑도 결국 일방적인 애정이지, 죄가 돼)
(愛も恋で嘘になる)
(아이모 코이데 우소니 나루)
(순수한 사랑도 본능적인 애정이야, 거짓이 돼)
だんだん指が近くへと
단단 유비가 치카쿠에토
손가락이 점점 가까운 곳으로
(愛も恋で罪になる)
(아이모 코이데 츠미니 나루)
(영원한 사랑도 욕망이 담긴 애정이 되어 죄가 돼)
激しく君を地獄へと導くほど
하게시쿠 키미오 지고쿠에 미치비쿠호도
격렬하게 너를 지옥으로 끌어당길만큼
(愛も恋で嘘になる)
(아이모 코이데 우소니 나루)
(순수한 사랑도 기대 담긴 애정으로 변해서 거짓말이 돼)
駄目だよ 嘘だ
다메다요 우소다
안돼, 거짓말이야
(愛も恋で罪になる)
(아이모 코이데 츠미니 나루)
(영원한 사랑도 결국 일방적인 애정이지, 죄가 돼)
ほらね嘘だよね?
호라네 우소다요네
거봐, 거짓말이지?
(愛も恋で嘘になる)
(아이모 코이데 우소니 나루)
(순수한 사랑도 본능적인 애정이야, 거짓이 돼)
ふるえる君と天国への階段をのぼる
후루에루 키미토 텐고쿠노 카이단오 노보루
떨고 있는 너와 함께 천국의 계단을 올랐어
(凄い)かなしい果実は
(스고이)카나시이 카지츠와
(쓸쓸한)슬픔의 열매는
(強く)とろけそう
(츠요쿠) 토로케소우
(강하게) 녹아버릴 것 같아
一度じゃ駄目さ
이치도쟈 다메사
한 번으로는 안돼
触れて(駄目)して(だよ)
후레테(다메)시테(다요)
손으로 만진(안된)후에(다며)
味わえ・・・!
아지와에
맛보는거야
(甘い)いけない果実は
(아마이)이케나이 가지츠와
(달콤한) 위험한 열매는
(青く)ふるえてる
(아오쿠)후루에테루
(서슬퍼렇게) 떨리고 있어
孤独が好きと
고도쿠가 스키토
고독이 좋아, 라며
触れた(好き)途端(だと)消えそうで
후레타 (스키)도탄 (다토)키에소오데
닿은 (좋아해) 순간 (라고) 사라질 것만 같아서
(甘い)いけない果実は
(아마이)이케나이 가지츠와
(달콤한) 위험한 열매는
(熱く)ふるえたいから
(아츠쿠)후루에타이카라
(뜨겁게)떨리고 싶으니까
濡れた瞳の
누레타 히토미노
젖은 눈동자에
君を(好き)呼ぶ(でも)
키미오(스키)요부(데모)
너를 (좋아해) 라고 불러 (하지만)
醒めた炎
사메타 호노오
꺼져버린 불씨
(愛も恋で罪になる)
(아이모 코이데 츠미니 나루)
(영원한 사랑도 욕망이 담긴 애정이 되어 죄가 돼)
(愛も恋で嘘になる)
(아이모 코이데 우소니 나루)
(순수한 사랑도 기대 담긴 애정으로 변해서 거짓말이 돼)
(愛も恋で罪になる)
(아이모 코이데 츠미니 나루)
(영원한 사랑도 결국 일방적인 애정이지, 죄가 돼)
(愛も恋で嘘になる)
(아이모 코이데 우소니 나루)
(순수한 사랑도 본능적인 애정이야, 거짓이 돼)